
Egy fordítási hiba és jogértelmezési viták miatt szinte következmények nélkül száguldozhatnak a külföldiek, illetve a külföldi rendszámmal rendelkező autósok a magyar utakon – írja a Népszabadság.
Az Európai Unióban nem létezik olyan jogforrás, mely az egész közösségben kezelné azt, egyes tagállamok hatóságai hogyan kaphatnak adatokat más országok nyilvántartásából az üzemben tartókról. Márpedig az elkövető személye ismeretének hiányában a hatóságok képtelenek eljárni.
Traffipax
A rendészeti tárca ugyan Ausztriával kétoldalú megállapodás keretében keresne gyógyírt a problémára, egyes vélemények szerint azonban erre nem is lenne szükség, hiszen a 2007-ben elfogadott szabálysértési jogsegélyről szóló törvény alapján is el lehetne járni, ha annak idején a jogszabály készítői alaposabban járnak el.
Csakhogy a munka során fordítási hiba történt: az „infringements of the rules of law” kifejezést "szabálysértésnek minősülőként" fordították "szabályok megsértése esetén" helyett.
Pedig az eredeti angol kifejezés tágabban értelmezendő és lehetővé tenné a közigazgatási határozat azonnali végrehajtását abban az uniós országban, ahol az autót bejegyezték.
hirado
2010.04.27. 11:14